ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی یکی از خدمات مهمی است که به افراد مقیم کشورهای خارجی کمک میکند تا مراحل اخذ گواهینامه کشور مقصد را سادهتر طی کنند. در واقع، با ترجمه رسمی گواهینامه، برخی کشورها سختگیریهای کمتری در آزمونهای رانندگی اعمال میکنند و در مواردی حتی آزمون آیین نامه رانندگی را حذف میکنند.
ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.
گواهینامه بینالمللی و تفاوت آن با ترجمه رسمی
لازم به ذکر است که ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی به معنای امکان رانندگی در کشورهای خارجی نیست. برای این منظور، گواهینامه بینالمللی نیاز است که از طریق مراجع مربوطه صادر میشود. گواهینامه بینالمللی به دارنده اجازه میدهد تا به مدت محدودی، معمولاً یک یا سه سال، در کشورهایی که این مدرک را قبول دارند، رانندگی کند. این مدرک برای کشورهای مختلف از جمله ایالات متحده آمریکا، کانادا، و کشورهای اروپایی و برخی کشورهای خاورمیانه معتبر است و برای رانندگی قانونی، این کشورها نیاز به همراهی گواهینامه رانندگی ملی و بینالمللی دارند.
هزینه ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی در سال ۱۴۰۳
بر اساس نرخنامه قوه قضاییه، هزینه ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی در سال ۱۴۰۳ مبلغ ۷۲،۰۰۰ تومان تعیین شده است. البته این مبلغ شامل هزینههای دفتری مانند اسکن، کپی، پلمب اوراق، و ثبت درخواست ترجمه نیز میشود. در صورت نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه، هزینههای اضافی به این مبلغ اضافه خواهد شد. هزینه تایید وزارت دادگستری ۶۰،۰۰۰ تومان و تایید وزارت امور خارجه ۲۰،۰۰۰ تومان است.
مدارک مورد نیاز برای ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
برای ترجمه گواهینامه رانندگی، متقاضی باید اصل گواهینامه معتبر را همراه داشته باشد. همچنین توصیه میشود که تصویر پاسپورت خود را نیز به همراه داشته باشد تا از صحت اسپل نام و نام خانوادگی اطمینان حاصل شود.
مراحل ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
- مراجعه به دارالترجمه رسمی: اولین مرحله مراجعه به دارالترجمه رسمی و معتبر است.
- ارائه مدارک: اصل گواهینامه و پاسپورت جهت صحت اطلاعات هویتی.
- ترجمه توسط مترجم رسمی: مترجم رسمی، گواهینامه را به زبان مورد نیاز ترجمه میکند.
- درخواست تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه: در صورت نیاز به تاییدات اضافی، مدرک به این دو نهاد ارائه میشود.
موارد استفاده از ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
اگرچه داشتن ترجمه گواهینامه برای سفرهای توریستی الزامی نیست، اما در صورتی که قصد زندگی یا اقامت طولانی مدت در یک کشور خارجی را دارید، ارائه ترجمه رسمی گواهینامه در تسهیل اخذ گواهینامه محلی مؤثر است. همچنین، اگر قصد دارید شغلی مرتبط با رانندگی در کشور مقصد بگیرید، ترجمه گواهینامه به عنوان سابقه رانندگی شما محسوب میشود و میتواند در اخذ مجوزهای لازم موثر باشد.
آیا تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای ترجمه گواهینامه ضروری است؟
برخی سفارتخانهها برای ترجمه گواهینامه نیاز به تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه دارند، اما این الزام بسته به کشور مقصد و قوانین آن متفاوت است. در صورت لزوم، با ارائه اصل گواهینامه و ترجمه میتوان از دارالترجمههای رسمی به دو مرکز وزارت دادگستری و وزارت امور خارجه مراجعه کرد.
زمان و مدت ترجمه رسمی گواهینامه رانندگی
ترجمه رسمی گواهینامه به طور معمول سه تا چهار روز کاری زمان میبرد، اما در صورت نیاز به ترجمه فوری، میتوان ترجمه را در یک روز کاری تحویل گرفت. همچنین، در صورتی که نیاز به تاییدات اضافی از دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، ممکن است زمان انجام کار افزایش یابد.
جمعبندی
ترجمه گواهینامه رانندگی به افراد کمک میکند تا مراحل اخذ گواهینامه رانندگی در کشور مقصد را آسانتر طی کنند. این ترجمه به طور مستقیم اجازه رانندگی در کشورهای دیگر را نمیدهد و برای این منظور نیاز به گواهینامه بینالمللی است. هزینههای ترجمه گواهینامه رانندگی هر ساله توسط قوه قضاییه تعیین میشود و متقاضیان در صورت نیاز میتوانند تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دریافت کنند.