ترجمه رسمی گذرنامه (پاسپورت)

ترجمه رسمی گذرنامه در همه موارد الزامی نیست. به عنوان مثال برای دریافت ویزای توریستی از سفارتخانه های حوزه شنگن، آمریکا و یا کانادا نیازی به ترجمه رسمی پاسپورت وجود ندارد و صرفا برای اسپل یا هجی صحیح نام و نام خانوادگی کاربرد دارد.

اما برای ثبت شرکت در خارج از کشور و یا اقداماتی از این قبیل ترجمه رسمی گذرنامه همراه با تائیدات دادگستری و وزارت خارجه الزامیست و برای انجام این روند گذرنامه شما باید دارای اعتبار باشد. در صورت منقضی شدن پاسپورت امکان ترجمه رسمی و تائیدات وجود ندارد.

ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.

علت ارائه پاسپورت به دارالترجمه چیست؟

یکی از مهم ترین موارد در ترجمه رسمی هجی یا اسپل صحیح نام و نام خانوادگی و محل تولد می باشد.

اگر اسپل نام و نام خانوادگی متقاضی مطابق با پاسپورت شخص نباشد باعث ایجاد مشکلاتی می شود، زیرا سفارت مورد نظر تصور می کند که شما اسناد مرتبط به فرد دیگری را به جای خود ارائه داده اید.

در حال حاضر گذرنامه های عادی به دو شکل قدیمی و جدید صادر شده اند که بسته به زمان صدور گذرنامه متفاوت هستند.

این امکان وجود دارد که شخص در گذشته ویزای کشور مورد نظر یا ویزای شنگن را در پاسپورت خود داشته باشد و درخواست ترجمه رسمی گذرنامه یا روادید را به دارالترجمه مورد نظر می دهد. در این صورت تمامی مهر های ثبت شده ی ورود و خروج به کشور های مختلف در گذرنامه ی شخص می بایست ترجمه شود.

هزینه ترجمه رسمی پاسپورت چقدر است؟

طبق نرخ نامه مصوب قوه قضاییه در سال 1403، قیمت ترجمه رسمی گذرنامه بدون مهر و امضا و روادید مساوی است با: ۸۴.۰۰۰ تومان+ هر پرفراژ ۴.۵۰۰ تومان.

همچنین ۳۰.۰۰۰ تومان دیگر نیز بابت خدمات دفتری و پلمپ مدارک به قیمت ترجمه رسمی اضافه خواهد شد. در صورتی که متقاضی تمایل به نسخه اضافی داشته باشد، ۲۵ درصد نرخ ترجمه را می پردازد.

ترجمه رسمی گذرنامه چقدر زمان می‌برد؟

ترجمه رسمی گذرنامه (و سایر مدارک عادی و فرمی) در دارالترجمه نزدیکتر(در شرایط عادی و بدون در نظر گرفتن زمان مورد نیاز برای تاییدات دادگستری و امور خارجه) تا حداکثر سه روز کاری انجام می‌شود.

سوالات متداول

برای ترجمه رسمی پاسپورت و اخذ تاییدات دادگستری و امور خارجه به چه مدارکی نیاز است؟

ترجمه رسمی پاسپورت نیاز به مدرک پشتیبان ندارد و تنها با ارائه اصل پاسپورت به دارالترجمه رسمی می توانید اقدام به ترجمه رسمی همراه با تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نمایید.

آیا مدرک پاسپورت در صورت نداشتن اعتبار، قابلیت ترجمه رسمی را دارد؟

متاسفانه در صورت پایان یافتن اعتبار پاسپورت، ترجمه آن امکان پذیر نبوده و مهر دادگستری و امور خارجه نیز قابل دریافت نیست؛ پس در صورت اتمام تاریخ اعتبار آن باید برای تمدید مجدد پاسپورت اقدام نمود.

پیمایش به بالا