ترجمه رسمی موافقت اصولی یکی از اسناد مهمی است که در شرایط خاص مورد استفاده قرار میگیرد. این سند به عنوان یک گام اولیه برای شروع فعالیتهای مختلف شغلی صادر میشود و برای ارائه به مراجع قانونی داخلی یا بینالمللی، نیاز به ترجمه رسمی دارد. در ادامه، به جزئیات مربوط به این نوع ترجمه، از جمله هزینه، زمان مورد نیاز، و موارد استفاده، خواهیم پرداخت.
ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.
موافقت اصولی چیست؟
موافقت اصولی به مجوز اولیهای گفته میشود که برای شروع فعالیتهای تولیدی، خدماتی یا تجاری از سوی مراجع ذیصلاح صادر میشود. این سند نشاندهنده تایید صلاحیت متقاضی برای انجام فعالیت مورد نظر است، اما به تنهایی به منزله مجوز بهره برداری یا شروع فعالیت نیست.
برای مثال:
- فعالیتهای هنری: از وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی
- فعالیتهای تجاری: از وزارت بازرگانی
- فعالیتهای صنعتی: از وزارت صنعت، معدن و تجارت
مدت اعتبار موافقت اصولی معمولاً محدود است و بر اساس نوع فعالیت تعیین میشود. در صورت نیاز، این مدت قابل تمدید است.
مدارک لازم برای اخذ موافقت اصولی
برای دریافت موافقت اصولی، باید مدارک زیر ارائه شود:
- مدارک تحصیلی مرتبط: برای اثبات تخصص متقاضی
- رزومه شغلی: سوابق کاری مرتبط با فعالیت مورد نظر
- طرح توجیهی: شامل جزئیات دقیق درباره فعالیت مورد نظر و اهداف آن
اخذ این سند برای فعالیتهای مختلفی از جمله ثبت علامت تجاری، اخذ استانداردهای ملی، و دریافت پروانه بهرهبرداری ضروری است.
چرا ترجمه رسمی موافقت اصولی مهم است؟
اگرچه ترجمه موافقت اصولی در چک لیست سفارتخانهها بهعنوان مدرک شغلی مورد نیاز برای اخذ ویزا قرار ندارد، اما در موارد خاص، میتواند بهعنوان مدرک شغلی ارائه شود.
برای مثال:
- افرادی که در مراحل ابتدایی راهاندازی کسبوکار خود هستند.
- کسانی که قصد راهاندازی فعالیتهای بینالمللی مانند شرکتهای بار هوایی دارند.
ترجمه این سند میتواند نشاندهنده برنامه ریزی جدی متقاضی برای شروع کسبوکار باشد و افسر ویزا را قانع کند که متقاضی قصد بازگشت به کشور خود را دارد.
هزینه ترجمه رسمی موافقت اصولی
بر اساس نرخنامه سال جاری، هزینه ترجمه رسمی موافقت اصولی به زبان انگلیسی به شرح زیر است:
- هزینه پایه: ۱۳۰,۵۰۰ تومان
- هزینه هر سطر اضافی: ۵,۴۰۰ تومان
- هزینههای دفتری (پلمپ، اسکن و کپی برابر اصل): ۳۰,۰۰۰ تومان
در صورت نیاز به نسخههای اضافی از ترجمه، ۲۵٪ از مبلغ کل به هزینه اضافه خواهد شد. اگر سند ترجمه شده نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد، هزینه مربوط به این تاییدیهها به صورت جداگانه محاسبه میشود.
مدت زمان مورد نیاز برای ترجمه موافقت اصولی
- ترجمه عادی: ۴ تا ۵ روز کاری
- ترجمه فوری: ۲ روز کاری
اگر نیاز به تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه باشد، باید ۳ تا ۴ روز کاری اضافی در نظر گرفته شود. این مراحل توسط دارالترجمه انجام میشود، اما هرگونه تاخیر در تایید مدارک بر عهده دارالترجمه نیست.
ترجمه رسمی موافقت اصولی به انگلیسی
ترجمه موافقت اصولی به زبان انگلیسی با عنوان Substantive Agreement شناخته میشود. این ترجمه توسط مترجمان رسمی قوه قضائیه انجام شده و در صورت نیاز به تاییدیههای قانونی، باید اصل سند ارائه شود.
تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه
برای برخی کاربردهای خاص، ممکن است ترجمه موافقت اصولی نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه داشته باشد. در این صورت، اصل مدرک باید دارای:
- تاریخ اعتبار
- مهر و امضای سازمان مربوطه
باشد تا تاییدیههای لازم صادر شود.
کاربرد ترجمه رسمی موافقت اصولی
- اخذ ویزا: بهعنوان مدرک شغلی برای اثبات صلاحیت متقاضی
- فعالیتهای بینالمللی: برای ثبت شرکت یا شروع فعالیتهای تجاری در کشورهای دیگر
- مراحل قانونی داخلی: مانند اخذ پروانه بهره برداری یا ثبت علامت تجاری
سوالات متداول
1. آیا ترجمه رسمی موافقت اصولی برای همه ویزاها لازم است؟
خیر، این سند به طور مستقیم در چک لیست سفارتخانهها قرار ندارد اما در موارد خاص میتواند مورد استفاده قرار گیرد.
2. آیا ترجمه رسمی موافقت اصولی برای زبانهای غیرانگلیسی ممکن است؟
بله ممکن است.
3. آیا بدون اصل مدرک میتوان ترجمه رسمی موافقت اصولی را انجام داد؟
خیر، ارائه اصل مدرک دارای مهر و امضای معتبر الزامی است.
نتیجهگیری
ترجمه رسمی موافقت اصولی یکی از اسناد مهم برای کسانی است که در مراحل اولیه راهاندازی کسبوکار هستند یا قصد دارند فعالیتهای خود را به سطح بینالمللی گسترش دهند. انتخاب یک دارالترجمه معتبر مانند دارالترجمه نزدیکتر برای انجام این کار، تضمین کننده دقت و صحت ترجمه و نیز رعایت استانداردهای قانونی خواهد بود.