ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی: راهنمای کامل برای متقاضیان

ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی

ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی یکی از مدارک حیاتی برای مهندسانی است که قصد مهاجرت به کشورهای خارجی را دارند. این سند شغلی معتبر، برای ارائه به سفارت‌ها و نهادهای مهاجرتی اهمیت ویژه‌ای دارد. در این مقاله، به طور کامل به الزامات، هزینه‌ها، مراحل و نکات ضروری ترجمه رسمی این مدرک پرداخته می‌شود.

ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.

کارت نظام مهندسی، سندی معتبر است که از سوی سازمان نظام مهندسی برای فارغ‌التحصیلان رشته‌های مهندسی صادر می‌شود. این کارت شامل اطلاعاتی مانند:

دارندگان این کارت مجاز به فعالیت‌های مهندسی نظیر نظارت، طراحی و اجرا هستند و از خدماتی نظیر تسهیلات قانونی و مالی بهره‌مند می‌شوند.

برای دریافت ویزاهای کاری، تحصیلی یا مهاجرتی، ارائه مدارک شغلی از جمله کارت نظام مهندسی الزامی است. ترجمه این مدرک به زبان انگلیسی، فرانسه و سایر زبان‌ها، اطمینان از صحت و دقت اطلاعات را برای سفارت‌ها فراهم می‌آورد.

مراحل ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی

  1. ارائه اصل کارت
    کارت باید دارای تاریخ اعتبار و مهر سازمان نظام مهندسی باشد.
  2. ارائه پاسپورت یا کپی آن
    برای اطمینان از صحت املای نام و مشخصات هویتی، همراه داشتن پاسپورت توصیه می‌شود.
  3. انتخاب دارالترجمه رسمی
    ترجمه باید توسط مترجم رسمی قوه قضائیه انجام شود و در صورت نیاز، تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه نیز اخذ گردد.
  4. درخواست ترجمه فوری
    در صورت نیاز به ترجمه در کوتاه‌ترین زمان ممکن، می‌توانید خدمات ترجمه فوری را انتخاب کنید.

هزینه‌ها بر اساس تعرفه‌های سال جاری به شرح زیر است:

  • ترجمه انگلیسی: ۷۲,۰۰۰ تومان
  • هزینه تایید دادگستری: ۶۰,۰۰۰ تومان
  • هزینه تایید وزارت امور خارجه: ۳۰,۰۰۰ تومان

برای نسخه اضافی ترجمه، ۲۵ درصد هزینه به مبلغ کل افزوده می‌شود.

  1. دقت در اطلاعات:
    اطلاعات درج‌شده بر روی کارت، شامل مشخصات هویتی و تاریخ اعتبار، باید دقیقاً ترجمه شود.
  2. مدارک پشتیبان:
    در صورت نیاز به تایید دادگستری و وزارت امور خارجه، ارائه مدارک پشتیبان مانند پروانه مهندسی و دانشنامه الزامی است.
  3. ترجمه کارت قدیمی:
    کارت‌های قدیمی قابل ترجمه هستند اما تاییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه برای آن‌ها صادر نمی‌شود. در این حالت، تعویض کارت الزامی است.
  4. ترجمه پشت کارت:
    ترجمه توضیحات پشت کارت نیز باید به دقت انجام شود، زیرا این اطلاعات شامل نکات ایمنی و قوانین مرتبط است.

برای افزایش شانس موفقیت در دریافت ویزا، بهتر است مدارک زیر را نیز همراه با ترجمه کارت نظام مهندسی ارائه دهید:

برای اخذ تاییدات، مدارک زیر ضروری است:

  1. اصل کارت نظام مهندسی
  2. اصل دانشنامه تحصیلی دارای مهر تایید
  3. تاییدیه سازمان نظام مهندسی

نکته: بدون تایید سازمان نظام مهندسی، دادگستری و امور خارجه مدارک را تایید نخواهند کرد.

مزایای ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی

  • تسهیل در اخذ ویزا: مدارک شغلی معتبر نقش مهمی در متقاعد کردن سفارت‌ها ایفا می‌کند.
  • ارائه مدرک استاندارد: ترجمه رسمی مطابق با قوانین بین‌المللی است.
  • تایید صلاحیت شغلی: ترجمه این مدرک نشان‌دهنده توانایی و تخصص حرفه‌ای فرد است.

ترجمه رسمی کارت نظام مهندسی یکی از ضروریات برای مهندسان متقاضی مهاجرت یا کار در کشورهای خارجی است. با انتخاب دارالترجمه رسمی و ارائه مدارک مورد نیاز، می‌توانید در کوتاه‌ترین زمان، ترجمه‌ای دقیق و معتبر دریافت کنید. هزینه‌ها و مدت زمان انجام ترجمه با توجه به خدمات انتخابی متغیر است. در نهایت، با آماده ‌سازی مدارک شغلی کامل، شانس موفقیت در دریافت ویزا افزایش می‌یابد.

دارالترجمه نزدیکتر(947)

ترجمه فوری به زبان انگلیسی و فرانسوی
با اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

شماره تلفن: 02182801588
موبایل : 09102250054
تلگرام : @nazdiktar_translation

نشانی: تهران، بلوار میرداماد، خیابان شاه‌نظری، پلاک ۲۸، طبقه ۱۴، واحد ۳. کد پستی: ۱۵۴۷۹۱۶۳۱۷

ترجمه رسمی فرانسه
ترجمه رسمی انگلیسی
دیکشنری حقوقی آنلاین

پیمایش به بالا