چگونه مدارک خود را ترجمه کنیم؟

ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.

  • مدارک تحصیلی:  مدارک تحصیلی شامل دیپلم، لیسانس، فوق لیسانس و دکترا و ریز نمرات آن‌ها.
  • اسناد ملکی:  مدارک مربوط به مالکیت املاک که برای اثبات حقوق قانونی مورد نیاز هستند.
  • وکالتنامه‌ها:  وکالتنامه‌های قانونی و حقوقی که برای ارائه در دادگاه‌ها و یا استفاده در معاملات رسمی استفاده می‌شوند.
  • گواهی سوء پیشینه:  برای درخواست ویزا یا مهاجرت، ارائه این مدرک ضروری است.
  • گواهی‌های پزشکی:  اسناد پزشکی و گزارش‌های مربوط به وضعیت سلامتی که برای مهاجرت یا درخواست ویزا نیاز به ترجمه رسمی دارند.
  • سند ازدواج و طلاق:  برای اموری مانند ثبت ازدواج در کشور دیگر یا امور مهاجرتی نیاز به ترجمه دارند.
  • برگه‌های مالی و معاملاتی:  اسنادی مانند قراردادهای خرید و فروش یا گزارش‌های مالی که نیاز به تاییدات قانونی دارند.
  • مترجمان حرفه‌ای و متخصص در حوزه‌های مختلف داشته باشد.
  • وقت‌شناس بوده و مدارک را در موعد مقرر تحویل دهد.
  • اطلاعات محرمانه مشتریان را حفظ کرده و به آن‌ها اطمینان دهد که مدارکشان به‌ طور صحیح ترجمه خواهند شد.
  1. شروع به موقع فرآیند ترجمه: ترجمه مدارک ممکن است زمان‌بر باشد، بنابراین بهتر است از قبل برنامه‌ریزی کنید.
  2. ارائه مدارک اصلی: همیشه مدارک اصلی خود را به دارالترجمه ارائه دهید.
  3. ترجمه دقیق و بدون تغییر: مترجم نباید هیچ کلمه‌ای را از مدارک حذف یا اضافه کند.
  4. اعتبار ترجمه رسمی: مطمئن شوید که مدارک ترجمه شده توسط مترجمان رسمی تایید شده و مهر و امضای معتبر دارند.

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا