تصویر شناسنامه

ترجمه رسمی شناسنامه

اگه شناسنامه‌ت رو برای کارهایی مثل امور حقوقی خارج از کشور، گرفتن ویزای مهاجرتی یا توریستی، ثبت ازدواج یا طلاق نیاز داری، نیازی نیست خیلی خودت رو اذیت کنی. با ارائه اصل شناسنامه، دارالترجمه نزدیکتر کار ترجمه رسمی رو برات انجام می‌ده. لازم نیست مدرک دیگه‌ای برای تایید وزارت خارجه یا دادگستری بیاری، فقط شناسنامه کافیه. حتی اگه رونوشت شناسنامه‌ات مهر برابر اصل ثبت احوال رو داشته باشه، ترجمه رسمی اون هم مورد تایید هست. یادت باشه که همه وقایع داخل شناسنامه مثل ازدواج، طلاق و توضیحاتش باید توسط مترجم رسمی ترجمه بشه. اگه شناسنامه‌ات المثنی باشه، حتماً باید کلمه “المثنی” ترجمه بشه که به صورت “Duplicate” در ترجمه میاد.

مدارک دیگه‌ای که شاید به ترجمه‌شون نیاز داشته باشی

اگه لازم باشه، ترجمه رسمی مدارک دیگه‌ای مثل کارت ملی، سند ازدواج و گذرنامه هم انجام می‌دیم. در ضمن، اگه تو صفحه آخر شناسنامه توضیحاتی در مورد تغییر نام یا نام خانوادگی باشه، این توضیحات هم باید ترجمه بشن. حتی اگه شناسنامه کسی که فوت شده رو هم بخوای ترجمه کنی، با وجود ابطال بودنش، این کار امکان‌پذیره و تایید دادگستری و وزارت خارجه رو می‌گیره.

شرایط ترجمه رسمی شناسنامه

علاوه بر اونچه که گفتیم، ترجمه رسمی شناسنامه باید به این موارد دقت بشه:

  1. شناسنامه نباید آب خوردگی یا خط خوردگی داشته باشه و هر تغییر یا خط خوردگی باید تو صفحه توضیحات ذکر شده باشه.
  2. اسامی خاص (نام، نام خانوادگی، نام پدر، تاریخ تولد) باید دقیقاً طبق اطلاعات پاسپورتت ترجمه بشه. پس یه اسکن با کیفیت از صفحه اول گذرنامه لازمه.
  3. شناسنامه افراد بالای ۱۵ سال باید عکس‌دار باشه.
  4. شناسنامه‌های قدیمی (قبل از سال ۱۳۶۸) اگه فرد فوت شده باشه و تاریخ فوت توش ذکر شده باشه، تایید میشه.

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه

هزینه ترجمه رسمی شناسنامه طبق نرخ‌نامه کانون مترجمین رسمی ۶۳،۰۰۰ تومانه. اگه اطلاعاتی مثل ازدواج یا طلاق و یا اطلاعات فرزندان داخل شناسنامه باشه، به ازای هر کدوم ۹،۰۰۰ تومن به هزینه اضافه میشه. این قیمت‌ها بر اساس نرخ‌نامه اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه تعیین شده و دارالترجمه نزدیکتر هیچ مبلغ اضافی دریافت نمی‌کنه.

تاییدات دادگستری و خارجه

اگه نیاز به تاییدیه‌های وزارت دادگستری و امور خارجه داری، باید اصل شناسنامه رو با شرایط ذکر شده به دارالترجمه ارائه بدی. با پرداخت هزینه‌های تعیین شده، دارالترجمه رسمی می‌تونه کارهای تاییدیه رو برات انجام بده.

هزینه تاییدات دادگستری برای ترجمه رسمی شناسنامه ۶۰،۰۰۰ تومان، هزینه تاییدات وزارت امور خارجه ۲۰،۰۰۰ تومان و هزینه‌های دفتری ۳۰،۰۰۰ تومان هست. معمولاً سه روز کاری طول می‌کشه که یک روز برای دادگستری و دو روز برای امور خارجه هست.

برای ثبت سفارش می‌تونی از دکمه واتساپ همین صفحه استفاده کنی یا با شماره‌های دارالترجمه نزدیکتر تماس بگیری.

ترجمه رسمی شناسنامه چقدر اعبتبار داره؟

ترجمه رسمی شناسنامه ۶ ماه اعبتار داره.

آیا در کنار ترجمه شناسنامه باید کارت ملی را هم ترجمه کنیم؟

ترجمه شناسنامه به خاطر داشتن تمام اطلاعات هویتی مثل نام، تاریخ تولد، اطلاعات همسر و فرزندان، اهمیت بیشتری نسبت به ترجمه کارت ملی داره. به همین خاطر، اغلب مواقع نیازی به ترجمه کارت ملی نیست.
البته این موضوع به سازمانی که مدارک رو ازت می‌خواد بستگی داره. ممکنه برخی سازمان‌ها ترجمه کارت ملی رو هم نیاز داشته باشن، ولی در بیشتر موارد، ترجمه شناسنامه کافی و قابل قبول هست.

ترجمه رسمی شناسنامه باید به چه زبانی باشه؟

ترجمه شناسنامه و سایر مدارک بسته به زبان کشور مقصد باید به همان زبان انجام بشه. اما گاهی اوقات، سفارت‌ها ترجمه‌های رسمی به زبان انگلیسی رو هم قبول می‌کنن. مثلاً سفارت ایتالیا برای صدور ویزای توریستی، علاوه بر ترجمه رسمی به زبان ایتالیایی، ترجمه‌های رسمی به زبان انگلیسی رو هم پذیرش می‌کنه.

در متن ترجمه شناسنامه چه مواردی باید ذکر بشه؟

ترجمه شناسنامه شامل اطلاعات هویتی صفحه اول مثل اسم، فامیل، شماره شناسنامه، تاریخ تولد، محل تولد، محل صدور و نام پدر و مادر به همراه جزئیاتشونه. در صفحه بعد، اطلاعات همسر و فرزندان، و همچنین جزئیات ازدواج و طلاق درج می‌شه. همه این اطلاعات به صورت مرتب و استاندارد برای شما عزیزان ترجمه می‌شه تا هیچ نکته‌ای از قلم نیفته.

موارد استفاده ترجمه شناسنامه کجاست؟

ترجمه شناسنامه برای موارد مختلفی مثل اخذ ویزای توریستی، مهاجرتی، تحصیلی و کاری، ثبت ازدواج و طلاق در خارج از کشور و انجام کارهای اداری و حقوقی ضروری است. این ترجمه شامل اطلاعات هویتی صفحه اول، مشخصات همسر و فرزندان، و جزئیات ازدواج و طلاق است که به صورت مرتب و استاندارد ترجمه می‌شود تا همه نکات به دقت پوشش داده شوند.

کجا می‌تونم نمونه‌ی یک ترجمه رسمی شناسنامه را ببینم؟

اگر می‌خواهید نمونه‌ای از ترجمه شناسنامه بر روی سربرگ قوه قضائیه همراه با تاییدات دادگستری و امور خارجه را مشاهده کنید، با دارالترجمه رسمی نزدیکتر تماس بگیرید.

هزینه‌ی تأییدات دادگستری و امورخارجه برای شناسنامه چقدره؟

برای تاییدات دادگستری، باید مبلغ ۶۰ هزار تومان برای خرید بارکد پرداخت کنید و برای تایید هر برگ ترجمه توسط وزارت امور خارجه، مبلغ ۲۰ هزار تومان باید پرداخت شود. همه شناسنامه‌ها معمولاً در یک صفحه ترجمه می‌شوند، مگر اینکه فرد تعداد فرزندان زیادی داشته باشد یا تعدد زوجین و طلاق داشته باشد که در این صورت مترجم مجبور به استفاده از صفحه دیگری برای اضافه کردن موارد ترجمه خواهد بود.

برای ترجمه رسمی یک شناسنامه چقدر زمان لازم است؟

مدت زمان ترجمه رسمی شناسنامه معمولاً بین ۲ تا ۳ روز کاری است. اگر به ترجمه فوری نیاز دارید، حتماً این مورد را با همکاران ما در میان بگذارید تا در اسرع وقت به درخواست شما رسیدگی شود.

پیمایش به بالا