کارت ملی یا همان National ID Card جز مدارک هویتی ما بحساب می آید که مهمترین داده ای را که به نمایش می گذارد کد ملی ماست. بسیاری از سفارتهای کشورهای شینگن، آمریکا و کانادا ترجمه کارت ملی را الزامی نمیبینند و ترجمه رسمی شناسنامه کافی است. بنابراین قبل از صرف هزینه اضافی توصیه میکنیم حتما چک لیست مدارک سفارت را بررسی کنید.
ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.
امکان ترجمه رسمی کارت ملی قدیمی وجود دارد؟
برخی افراد ممکن است هنوز موفق به گرفتن کارت ملی هوشمند نشده باشند و نگران این هستند که کارت ملی طرح قدیم خود ممکن است تاریخ انقضا آن بگذرد؛ لازم است بدانید که کارت ملی طرح قدیم که تاریخ انقضای آن هم گذشته باشد باز هم شرایط ترجمه رسمی با مهر مترجم و مهر دادگستری و وزارت امور خارجه را دارد.
بنابراین در ترجمه کارت ملی، تفاوتی بین کارت ملی قدیمی و هوشمند وجود ندارد و هر دو قابلت ترجمه رسمی و دریافت تاییدات از دادگستری و امور خارجه را دارند.
موارد استفاده ترجمه کارت ملی
- یکی از پرکاربردترین موارد استفاده ترجمه کارت ملی، آپلود آن در سایت های خارجی جهت احراز هویت است. امروزه خیلی از شرکت ها و موسسات مالی و اعتباری جهانی نظیر سایت های بورسی، فارکس، ارزدیجیتال و غیره برای دادن خدمات به شما، نیاز به تایید هویت شما دارند. اینکار با ارائه تصویر صفحه اول گذرنامه امکانپذیر است ولی خیلی از ما یا پاسپورت نداریم و یا پارسپورتمان منقضی شده است. دریافت پاسپورت نیازمند صرف زمان و هزینه و رفت و آمدهای متعدد است پس راهکار دیگر چیست؟ بهترین راه ترجمه رسمی کارت ملی است.
- ترجمه کارت ملی مطمئن ترین راه برای اثبات هویت در اپلیکیشن ها و سایتهای خارجی است. زیرا آنها بدون احراز هویت هیچگونه خدمات مالی و پرداخت پولی به کاربران نخواهند داد.
- حالت دیگری که در آن به ترجمه رسمی کارت ملی احتیاج پیدا میکنید زمانیست که قصد مهاجرت به کشور دیگری را دارید حالا به هر دلیلی اعم از ادامه تحصیل، کار و اقامت. در این حالت میبایست تمام مدارک شناسایی خود که شامل شناسنامه و کارت ملی میشود را ترجمه رسمی کنیم.
مراحل ترجمه کارت ملی به صورت رسمی چیست؟
گام اول: تماس با دارالترجمه نزدیکتر و دریافت مشاوره آنلاین، ثبت سفارش. در این مرحله لازم هست تا اسکن کارت ملی به همراه زبانی که نیاز هست کارت ملی ترجمه شود و اطلاعات پارپورت متقاضی برای داراترجمه ارسال شود
گام دوم: مراجعه به دارالترجمه و ارائه اصل کارت ملی یا رسید آن
گام سوم: ترجمه توسط مترجم رسمی و مهر و امضا مدرک ترجمه شده
گام چهارم: دریافت مهر دادگستری و امورخارجه ( در صورت نیاز)
هزینه و زمان ترجمه رسمی کارت ملی
ترجمه رسمی کارت ملی دو تا سه روز زمان نیاز دارد . اگه تاییدات دادگستری و امور خارجه هم مورد نیاز باشد … روز کاری دیگر به زمان ذکر شده اضافه می شود.
هزینه ترجمه رسمی کارت ملی به زبانهای مختلف مثل انگلیسی، آلمانی، ترکی استانبولی طبق نرخنامه کانون مترجمین ۵۴,۰۰۰ تومان می باشد. هزینههای دفتری و کپی برابر اصل هم به این مبلغ اضافه می گردد.
تاییدات دادگستری و خارجه
اگه تاییدیههای دادگستری و امور خارجه را نیاز دارید، بایستی اصل کارت ملی را به دارالترجمه تحویل بدید. با پرداخت هزینههای مشخص شده می توانید این کار رو به دارالترجمههای رسمی محول کنید و ترجمه سند مورد نظرتون رو با کمترین زمان و هزینه بگیرید.
- هزینه تاییدات دادگستری: ۶۰,۰۰۰ تومان
- هزینه تاییدات وزارت امور خارجه: ۲۰,۰۰۰ تومان
- هزینههای دفتری: ۳۰,۰۰۰ تومان
نکته: قبل از اینکه اقدام به ترجمه رسمی کنید، حتماً مطمئن بشید که تاییدات دادگستری و خارجه لازم هست یا نه تا از پرداخت هزینههای اضافی جلوگیری کنید.
برای شروع فرآیند ترجمه کارت ملی، کافیست با شماره ما تماس بگیرید یا از طریق واتساپ پیام دهید!
سوالات متداول:
۲ الی 3 روز کاری
برای انجام ترجمه امکان پذیر می باشد، اما در پایان ارائه اصل کارت ملی الزامی ست.
بله کارت ملی منتقضی شده قابل ترجمه است و همچنین تأییدات دادگستری و امورخارجه قابل استفاده می باشد
مبلغ ۶۰ هزار تومان برای تأییدات دادگستری و مبلغ ۲۰ هزار تومان برای وزارت امور خارجه.