ترجمه رسمی سند ملک به انگلیسی

در این مقاله سعی داریم تا معادل‌های ترجمه رسمی سند ملک به انگلیسی را به شما آموزش دهیم. انتخاب کلمات صحیح به شما کمک می‌کند تا ترجمه دقیق‌تری داشته باشید. همچنین اگر شخص دیگری این سند را ترجمه می‌کند، می‌توانید از صحت ترجمه درخواستی اطمینان حاصل کنید.

ترجمه سند ملک نشان دهنده تمکن مالی هر شخص است. تمکن مالی از مهمترین فاکتور ها برای اخذ ویزا است و همچنین نشان دهنده این است که متقاضی به کشور خود باز خواهد گشت. چرا که اگر شما ملکی در ایران داشته باشید یعنی وابستگی به کشور خود دارید.

برای ترجمه باید اصل مدرک را به همراه صفحه اول پاسپورت به همراه داشته باشید. اسپل تمامی اسامی از روی پاسپورت ترجمه و تاریخ ها نیز به میلادی تبدیل خواهند شد.

ترجمه رسمی سند ملک به انگلیسی و معادل‌های آن

قوه قضائیه جمهوری اسلامی ایرانThe Judiciary of I.R. IRAN
سازمان ثبت اسناد و املاک کشورState Organization for Registration of Deeds & Real Property
سند ملکTitle Deed
مشخصات ملکProperty Specifications
وضعیت خاصOwnership Status
نوع مالکیتType of Occupancy
حدود و مشخصاتMetes and Bounds
بالکنBalcony
انبارStoreroom
طبقهFloor
مساحت ملکArea of Property
طلقFreehold
دفترخانهNotary Public

برای ترجمه رسمی سند ملک در دارالترجمه نزدیکتر می‌توانید با شماره تلفن 02182801588

تماس حاصل کنید.

دانلود نمونه فرم ترجمه رسمی ملک به انگلیسی

دیدگاه‌ خود را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

پیمایش به بالا