جواز کسب جزو مدارک شغلی هر فرد بوده و ترجمه رسمی جواز کسب مدرکی برای تمکن مالی محسوب می شود. از آنجایی که متقاضیان سفر به کشورهای خارجی باید ترجمه مدارک شغلی خود را برای سفارتخانه ارسال کنند، در نتیجه، در صورت داشتن آن، باید برای ترجمه رسمی جواز کسب اقدام کرده و همراه با دیگر مدارک تحویل سفارت دهند.
یکی از مهمترین امتیازات برای صدور ویزا از جانب سفارتخانه ها داشتن تمکن مالی متقاضی ویزا است، اگر شخص متقاضی بتواند ثابت کند که در کشور خود دارای کسب و کار است، مامور سفارت را قانع می کند که شخص در صورت اتمام مهلت ویزا به کشور خود باز خواهد گشت. این امر یکی از مهمترین موارد صدور ویزا می باشد.
ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.
انواع جواز کسب برای ترجمه رسمی:
جوازهای کسب به دو صورت موقت و دائم می باشد. جوازهای کسب دائم ۵ سال و جوازهای کسب موقت ۱ سال تاریخ اعتبار دارند. از آنجایی که این مجوز از اسناد مهم اقتصادی به شمار می رود، می توان ترجمه رسمی جواز کسب را همراه با مدارک دیگر برای درخواست ویزا تحویل سفارت مورد نظر داد. برای دریافت جواز کسب، نیاز است که افراد مهارت شغلی داشته باشند و در برخی موارد نیاز به آموزش توسط مراکز مجاز هستند.
افرادی که مهارت های شغلی داشته و قصد راه اندازی کسب و کار خود را دارند، موظفند به جز ارائه مدارک شناسایی معتبر به نهاد مربوطه، مکان مناسب و استاندارد -چه به صورت اجاره و یا دارای مالکیت- تهیه کرده و ایمنی خود و کارکنان را تامین کنند؛ اتحادیه ها و اصناف، پس از بررسی موارد لازم، مراحل اولیه صدور جواز کسب را در دستور کار خود قرار خواهند داد.
دریافت جواز کسب مزایایی از جمله بهره مند شدن از تسهیلات مالی و بانکی، امکان بیمه کردن کارکنان، ثبت علامت تجاری، دریافت نشان استاندارد کالا و امتیاز شرکت در نمایشگاه های داخل و خارج از کشور را دارد. اگر دارنده کسب و کار اقدام به دریافت جواز کسب نکند، مشمول مجازات های گوناگون تعریف شده برای این امر شده و ممکن است جریمه نقدی شود و یا محل کسب و کارش پلمپ موقت یا دائم شده و باعث تعطیلی محل کار شود.
مدارک لازم برای ترجمه رسمی جواز کسب:
ارائه اصل مدرک دارای تاریخ اعتبار و مهر و امضاهای لازم، الزامی است. جوازهای کسب قدیمی کد صنفی ندارند و قابل پیگیری نمی باشند، به همین دلیل علاوه بر اصل مدرک، باید از اتحادیه مربوطه نامه ای مبنی بر درستی و اصالت جواز کسب تحویل دارالترجمه دهند.
اما اگر جواز کسب جدید باشد نیازی به تاییدیه از صنف نیست و اصل جواز کفایت می کند. لازم به ذکر است که مشتریان معمولا ترجمه رسمی فیش حقوقی، لیست بیمه و گواهی بانکی را در کنار ترجمه جواز کسب از دارالترجمه تفاضا می کنند.
در ضمن برای انجام ترجمه رسمی جواز کسب، بهتر است یک کپی از صفحه اول پاسپورت، برای دانستن اسپل دقیق نام، نام خانوادگی و نام پدر توسط متقاضی تحویل داراالترجمه شود.
نحوه دریافت تاییدات دادگستری و امور خارجه
جهت ترجمه رسمی با مهر مترجم اصل مدرک پروانه کسب کافی است اما در صورت اخذ مهر دادگستری و وزارت امور خارجه استعلام پروانه کسب نیز جهت ضمیمه مدرک برای ارسال به دادگستری الزامی است.
جهت گرفتن استعلام از پروانه کسب باید به نشانی اینترنتی https://iranianasnaf.ir مراجعه کرد و از طریق وارد کردن شناسه صنفی استعلام مورد نظر را جهت ضمیمه برای ارسال به دادگستری و وزارت امور خارجه پرینت بگیریم.
لازم به ذکر است مدارک لازم جهت اخذ تاییدیه، توسط دفاتر ترجمه رسمی اسناد به وزارتخانه های مربوطه ارسال و مراحل لازم طی می شود.
مدت زمان ترجمه رسمی جواز کسب
ترجمه رسمی جواز کسب؛ در دارالترجمه های رسمی و توسط مترجمان رسمی قوه قضاییه انجام می گیرد و ممکن است ۲ روز کاری زمان ببرد، اما در صورتی که متقاضی زمان اندکی داشته باشد، می تواند این موضوع را به اطلاع مترجمان دارالترجمه رسانده و کار ترجمه رسمی جواز کسب در دستور کار فوری قرار گرفته و یک روزه انجام شود.
هزینه ترجمه رسمی جواز کسب
ترجمه رسمی جواز کسب طبق نرخنامه سال جاری از فارسی به انگلیسی مبلغ ۱۱۱.۰۰۰ تومان می باشد. در ضمن مبلغ ۳۰.۰۰۰ تومان بابت هزینه های جاری دفتری شامل هزینه اسکن، پلمپ و برابر با اصل کردن از متقاضی اخذ می شود.
در صورت درخواست نسخه اضافی از ترجمه جواز کسب، ۲۵ درصد نرخنامه نیز به مبالغ بالا افزوده خواهد شد. برای اطلاع از هزینه ترجمه سایر مدارک به صفحه قیمت ترجمه رسمی مراجعه بفرمایید.
سوالات متداول
ارائه اصل مدرک دارای تاریخ اعتبار و مهر و امضاهای لازم، الزامی است. جوازهای کسب قدیمی کد صنفی ندارند و قابل پیگیری نمی باشند، برای همین علاوه بر اصل مدرک، باید از اتحادیه مربوطه نامه ای مبنی بر درستی و اصالت جواز کسب به دارالترجمه رسمی ارائه گردد. اما اگر جواز کسب جدید باشد نیازی به تاییدیه از صنف نیست و اصل مجوز برای کفایت می کند.
با مهر مترجم یک روز کاری و با تاییدات دادگستری و وزارت امورخارجه سه تا چهار روز کاری طول می کشد.