اتباع خارجی که در ایران اقامت دارند یا قصد مهاجرت به کشورهای دیگر را دارند، به ترجمه رسمی مدارک خود نیاز دارند. این خدمات شامل ترجمه مدارک هویتی، تحصیلی، شغلی و سایر اسناد رسمی است که برای ارائه به نهادهای دولتی و غیردولتی ضروری هستند. از این رو یافتن دارالترجمه برای اتباع به یک چالش مهم تبدیل شده است.
انواع مدارک قابل ترجمه برای اتباع خارجی
مدارک موردنیاز اتباع خارجی عبارتاند از:
- گواهی ولادت: ترجمه رسمی این گواهی نیاز به تأییدیه از اداره امور اتباع و مهاجرین خارجی دارد.
- سند ازدواج: تنها در صورت تأیید سفارت مربوطه و وزارت امور خارجه، قابل ترجمه است.
- پروانه کار: پروانه کار صادره از وزارت کار و امور اجتماعی قابل ترجمه رسمی است.
- گذرنامه: برای ترجمه رسمی، تأیید سفارت الزامی است.
- مدارک تحصیلی: مدارک تحصیلی داخلی و خارجی پس از تأیید مراجع ذیصلاح قابل ترجمه هستند.
مراحل ترجمه رسمی مدارک اتباع
- تأیید مدارک: بسته به نوع مدرک، تأیید نهادهای مربوطه مانند سفارت و وزارت امور خارجه لازم است.
- انتخاب دارالترجمه معتبر: مراجعه به دارالترجمهای با تجربه در ترجمه مدارک اتباع خارجی اهمیت زیادی دارد.
- ارسال مدارک: امکان ارسال مدارک به صورت حضوری یا آنلاین وجود دارد.
- دریافت ترجمه نهایی و تأییدات: پس از ترجمه، تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه اخذ میشود.
نکات کلیدی در ترجمه مدارک اتباع خارجی
- انتخاب دقیق دارالترجمه: دارالترجمه باید با قوانین ترجمه مدارک اتباع آشنا باشد.
- توجه به تأییدات موردنیاز: برخی مدارک به تأییدات خاصی نیاز دارند که پیش از ترجمه باید اخذ شوند.
- مدیریت زمان: برنامهریزی مناسب برای جلوگیری از تأخیر ضروری است.
چرا دارالترجمه نزدیکتر بهترین گزینه است؟
دارالترجمه نزدیکتر با بهرهگیری از مترجمین متخصص و آشنا به قوانین بینالمللی، خدماتی سریع، دقیق و مطمئن ارائه میدهد. این دارالترجمه فرآیند آنلاین ترجمه را تسهیل کرده و تمامی مراحل از دریافت مدارک تا اخذ تأییدات را با کیفیت بالا انجام میدهد.
اطلاعات تماس دارالترجمه نزدیکتر
آدرس: تهران، برج ناهید، بلوار میرداماد، خیابان شاهنظری، پلاک ۲۸، طبقه ۱۴، واحد ۳
شماره تلفن: ۰۲۱۸۲۸۰۱۵۸۸
شماره تماس تلگرام: ۰۹۱۰۲۲۵۰۰۵۴
وبسایت: www.nazdiktartranslation.com