ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای: اهمیت، مراحل و هزینه‌ها

ترجمه رسمی گواهی فنی حرفه ای

گواهی فنی و حرفه‌ای چیست؟

گواهی فنی و حرفه‌ای مدرکی است که توسط سازمان فنی و حرفه‌ای کشور برای فارغ‌التحصیلان دوره‌های آموزشی صادر می‌شود. این گواهی نمایانگر مهارت و تخصص افراد در یک حرفه یا شغل خاص است و به دلیل داشتن کد ملی آموزش شغل، مدرکی معتبر و بین‌المللی محسوب می‌شود. گواهی‌های فنی و حرفه‌ای در بیش از ۱۸۰ کشور دنیا، از جمله کشورهای عضو سازمان جهانی کار (ILO)، اعتبار دارند. این مدرک به ویژه برای افرادی که قصد مهاجرت یا اشتغال در کشورهای دیگر دارند، بسیار اهمیت دارد.

ترجمه رسمی مدارک به فرانسه، سریع و معتبر! با نزدیکتر، همین حالا اقدام کنید.

چرا ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای ضروری است؟

ترجمه گواهی فنی و حرفه‌ای از جمله مدارکی است که برای درخواست ویزای کاری یا شغلی در بسیاری از کشورها لازم است. کشورهایی مانند کانادا، آلمان، استرالیا و دیگر کشورهای اروپایی به شدت به نیروی کار ماهر نیاز دارند. ارائه ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای به سفارت کشور مقصد می‌تواند نشان‌دهنده تخصص و مهارت متقاضی باشد و شانس اخذ ویزا را افزایش دهد.

همچنین این مدرک برای جذب سریع‌تر در بازار کار بین‌المللی، تدریس در آموزشگاه‌ها، دریافت کارت مربیگری، استفاده از وام و تسهیلات، و حتی جایگزین شدن به عنوان مدرک معادل دانشگاهی کاربرد دارد.

مراحل دریافت گواهی فنی و حرفه‌ای برای ترجمه

برای ترجمه گواهی فنی و حرفه‌ای، متقاضی باید اصل مدرک را به دارالترجمه ارائه دهد. اما پیش از این، فرد باید دوره‌های آموزشی مربوطه را با موفقیت بگذراند و در آزمون‌های کتبی و عملی سازمان فنی و حرفه‌ای قبول شود. سپس می‌تواند با پرداخت هزینه صدور گواهی، اصل مدرک خود را دریافت کند.

افرادی که دوره‌های آموزشی را گذرانده‌اند اما در آزمون‌ها شرکت نکرده‌اند، نمی‌توانند گواهی دریافت کنند. این افراد باید ابتدا در آزمون‌های لازم شرکت کرده و پس از قبولی، گواهی خود را دریافت کنند تا بتوانند برای ترجمه رسمی آن اقدام نمایند.

مدارک لازم برای ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای

برای ترجمه رسمی این گواهی، ارائه مدارک زیر ضروری است:

  • اصل گواهی فنی و حرفه‌ای صادر شده توسط سازمان
  • کپی صفحه اول گذرنامه متقاضی (برای اسپل دقیق نام و مشخصات فردی)

مترجم رسمی در فرآیند ترجمه باید اطلاعاتی از قبیل نام و نام خانوادگی، تاریخ تولد، محل صدور شناسنامه، نام رشته، تاریخ شروع و پایان دوره، مدت زمان آموزش و نمره دریافتی را ترجمه نماید.

آیا ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای قابل تأیید است؟

ترجمه گواهی فنی و حرفه‌ای که توسط دارالترجمه‌های رسمی انجام شود، بر روی سربرگ قوه قضاییه و با مهر مترجم رسمی اعتبار قانونی دارد. با این حال، برخی از سفارتخانه‌ها درخواست تأییدیه دادگستری و وزارت امور خارجه را نیز دارند.

برای دریافت تأییدیه، دارالترجمه ابتدا اصالت گواهی را از سازمان فنی و حرفه‌ای استعلام می‌کند. اگر گواهی معتبر باشد، ترجمه رسمی می‌تواند تأییدیه‌های دادگستری و امور خارجه را دریافت کند. لازم به ذکر است که مدارک صادر شده توسط آموزشگاه‌های آزاد یا دوره‌های فشرده (کپسولی) امکان تأیید توسط این دو نهاد را ندارند.

هزینه ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای

هزینه ترجمه مدارک توسط کانون مترجمان رسمی قوه قضاییه تعیین می‌شود. بر اساس نرخنامه سال جاری:

  • ترجمه گواهی فنی و حرفه‌ای از فارسی به انگلیسی: ۱۰۸,۰۰۰ تومان
  • ترجمه به زبان‌های دیگر: مبلغی بیشتر بر اساس نرخنامه
  • هزینه‌های اضافی شامل کپی، اسکن و پلمپ: ۳۰,۰۰۰ تومان
  • نسخه اضافی ترجمه رسمی: ۲۵ درصد نرخ ترجمه

مدت زمان انجام ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای

ترجمه گواهی فنی و حرفه‌ای معمولاً طی ۲ تا ۳ روز کاری انجام می‌شود. اگر متقاضی درخواست ترجمه به زبان‌های غیر از انگلیسی یا اخذ تأییدیه‌های دادگستری و امور خارجه را داشته باشد، زمان بیشتری (حدود ۳ تا ۴ روز کاری) نیاز است. در صورت درخواست ترجمه فوری، این زمان کاهش می‌یابد.

مزایای ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای

  1. افزایش شانس دریافت ویزا: ترجمه این گواهی، توانایی و مهارت فرد را اثبات کرده و در تصمیم‌ گیری سفارتخانه‌ها مؤثر است.
  2. کاربرد در کشورهای مختلف: به دلیل اعتبار بین‌المللی این گواهی، ارائه ترجمه رسمی آن برای استخدام یا ادامه تحصیل در خارج از کشور ضروری است.
  3. ارتقاء شغلی: افرادی که گواهی فنی و حرفه‌ای خود را ترجمه می‌کنند، در بازار کار داخلی و بین‌المللی موقعیت بهتری خواهند داشت.

سخن پایانی

ترجمه رسمی گواهی فنی و حرفه‌ای یکی از مراحل مهم برای مهاجرت شغلی، تحصیلی یا کاری به کشورهای دیگر است. ارائه ترجمه‌ای دقیق و معتبر، همراه با تأییدیه‌های لازم، می‌تواند تأثیر مستقیمی بر موفقیت درخواست ویزای شما داشته باشد. برای اطمینان از صحت ترجمه و دریافت تأییدیه‌ها، بهتر است به یک دارالترجمه رسمی معتبر مراجعه کنید.

دارالترجمه نزدیکتر(947)

ترجمه فوری به زبان انگلیسی و فرانسوی
با اخذ تأییدات دادگستری و وزارت امور خارجه

شماره تلفن: 02182801588
موبایل : 09102250054
تلگرام : @nazdiktar_translation

نشانی: تهران، بلوار میرداماد، خیابان شاه‌نظری، پلاک ۲۸، طبقه ۱۴، واحد ۳. کد پستی: ۱۵۴۷۹۱۶۳۱۷

ترجمه رسمی فرانسه
ترجمه رسمی انگلیسی
دیکشنری حقوقی آنلاین

پیمایش به بالا